隨著國際工程合作的發(fā)展,相關商務或投標工作越來越多,而標書翻譯是整個投標過程的重要一環(huán)。
標書,即投標書或標函,它是指投標單位按照招標文件提出的條件和要求而制作的遞送給招標單位的法律文書。
標書是整個招標和投標過程中的核心文件,必須表達出投標人的全部意愿,不能有疏漏,招標單位組織的議標、評標、定標等重要招標環(huán)節(jié)的開展,均是依據(jù)投標書而進行的。由于它關系到企業(yè)的投標成敗,更關系到企業(yè)對外的形象,因此在標書的翻譯過程中對質量更是要求嚴格,對翻譯用語斟詞酌句,以避免出現(xiàn)理解上的誤差。標書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結合。因為在標書中即有帶有法律要約性質的各種報價和承諾,同時為了全面介紹自己和贏得投標方的信任和好感,需要同時使用極富影響力的商業(yè)用語。除了對質量有更高的要求外,專業(yè)的標書還是代表一個企業(yè)實力的最佳名片,所以標書翻譯質量的高低對客戶而言至關重要。
針對標書翻譯的特殊性和客戶對質量的要求,環(huán)球博文翻譯公司在譯員隊伍的建立方面投入了大量精力和時間,并依靠公司嚴格的質量控制體系、規(guī)范化的運作流程和專業(yè)的審核標準為客戶提供高質量的標書翻譯服務。公司的專兼職翻譯都具有深厚的行業(yè)背景,長期從事翻譯工作,了解中西方文化的差異,因此能夠保證各類稿件的準確性和專業(yè)性。環(huán)球博文翻譯公司致力于提供高質量的標書翻譯服務,通過嚴格的校對和審核,確保稿件的準確、流暢和通順。
環(huán)球博文翻譯公司標書翻譯的原則:
a. 全面反映使用單位需求的原則;
b. 科學合理的原則;
c. 術語、詞匯庫專業(yè)、統(tǒng)一原則;
d. 維護投標方的商業(yè)秘密及國家利益的原則;
標書翻譯領域-環(huán)球博文翻譯公司
環(huán)球博文翻譯公司的標書翻譯涵蓋了工程標書、設備標書、政府采購標書翻譯等,具體包括:軌道工程標書翻譯、鐵路建設標書翻譯、土木工程標書翻譯、公路建設標書翻譯、橋梁隧道標書翻譯、裝飾工程標書翻譯、房屋建筑標書翻譯、石油天然氣工程標書翻譯、化工工業(yè)標書翻譯、機電工程標書翻譯等!
標書翻譯成功案例:
富甲電子(昆山)有限公司,萊州新海威機械有限公司,四川省眉山進出口有限公司,無錫佳耐電器制造有限公司,恒特數(shù)據(jù)線纜(天津)有限公司,鵬程集團,朝陽市北方機械設備廠,江陰云峰電器,煙臺東方機床有限公司,天津塑料集團有限公司,重慶光電儀器有限公司,湖北省機械設備進出口公司,南京三樂微波技術發(fā)展有限公司,北京雙業(yè)盛防腐制品有限公司,青島萬年集團有限公司,太倉市實驗設備廠,山東青上化工有限公司,廈門藍星企業(yè)有限公司,南京科星減震器廠
招投標常用詞匯
招標/Bidding 投標(/投標文件)/Bid 投標人/Bidder 招標人/Tenderee 招標方/Bid Inviting Party 投標邀請/Invitation for Bids 投標人須知/Instructions to Bidders 合格的投標人/Eligible Bidders 招標文件/Bidding Documents 投標文件正本/Original Bid 投標文件副本/Copy of Bid 投標價格/Bid Prices 投標保證金/Bid Security 開標/Bid Opening 招標公司/Tendering Co.
材料清單 material list 海運提單 marine bill of lading 保險單 insurance policy 提貨單 delivery order 投保通知單 cover note 到期日期 expiry date 到期金額 amount due 工程量清單 Bill of Quantities(B O Q ) 資格預審 prequalification 資格后審 post qualification 合格來源國 eligible source country 備選方案 alternative offer 標前會議 pretender meeting 履約保證 performance security 開工令 notice to proceed 授標依據(jù) award criteria 投標書的評審與比較 evaluation and comparison of tenders 技術規(guī)范附錄 appendices to specification
?Copyright 2008-2021 Bowen Global Translation - All rights reserved. 京ICP備09044140號-3
掃一掃關注公眾號